Polskie tłumaczenie (nazwa polska zwyczajowa): Bratek (miodunka)
W słowniku angielskich nazw zwyczajowych pod nazwą Adam and Eve figuruje dziewięć gatunków w tym storczyki i miodunki (Aplectrum hyemale, Arum maculatum, Dactylorhiza fuchsii, Orchis mascula, Pulmonaria longifolia, Pulmonaria officinalis, Dactylorhiza sambucina, Lamium album, Erythronium americanum). Dobry przykład jak trudno niekiedy rozszyfrować nazwy zwyczajowe. Z opisu w The selected journals of L. M. Montgomery, vol. 1 wiadomo, że roślina ma purpurowe kłosy. Z kolei esej Ogród dawnych uciech przynosi informację, że jest to roślina łatwo się rozmnażająca, posadzona na grządce z roślinami raczej pospolitymi. Ta druga informacja wyklucza wszelkie storczyki, a kieruje uwagę na miodunki.
Miodunka ćma Pulmonaria obscura |
Początkowo rozważałem czy pod nazwą Adam-and-Eve nie kryje się gatunek storczyka Aplectrum hyemale. Storczyk ten na PEI nie był stwierdzony, ale występuje w lasach akadyjskich wschodniej części Kanady.
Był oferowany w amerykańskich katalogach bylin już w drugiej połowie XIX wieku. Jest jednak raczej rośliną dla zaawansowanych hobbystów, a nie dla amatorów ogrodników. Storczyk jest interesujący ze względu na swoją biologię, gdyż ma zimotrwałe liście. Pisałem o nim więcej na swoim drugim blogu klik>. Nie należy do gatunków łatwo mnożących się i raczej nie byłby sadzony na rabacie służącej do dziecięcych zabaw.
Notka o Adam and Eve z katalogu bylin ogrodowych z 1880 roku |
Miodunka w bazie USDA PLANTS
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz