Polskie tłumaczenie (nazwa polska zwyczajowa): Poziomka (Poziomka wirginijska)
W lasku brzozowym pana Bella. W wielu miejscach książek jest mowa o poziomkowych konfiturach.
Rodzima dla PEI podobna do naszych poziomek pod każdym względem
W eseju "Lasy w lecie" Maud tak opisuje smak dzikich poziomek: Czy ten kto jadł świeże poziomki ze słonecznych zakątków letniego lasu, może o nich zapomnieć? Poziomki są bardzo smaczne, nawet te jedzone ze śmietaną i cukrem w ludzkich siedliskach. Lecz czy chcesz poznać prawdziwy smak poziomek, o najwyższej doskonałości? Więc chodź ze mną do pewnej nasłonecznionej doliny, obrzeżonej z jednej strony białymi brzozami, a z drugiej niewzruszonymi i niezmiennymi rzędami świerków. Wśród korzeni drzew rosną tu wysokie trawy, wyczesane przez wiatry i mokre od porannej rosy, aż do późnego popołudnia. Znajdziemy tu owoce godne bogów wysokiego Olimpu, wielkie ambrozyjskie słodkości, zwisające jak rubiny na długich, różowych szypułkach. Podnieś je za łodyżkę i zjedz z niej, takie nietknięte i dziewicze, smakując osobno każdą poziomkę, z całym otaczającym ją dzikim aromatem. Jeśli zechcesz zanieść je do domu, nieuchwytna esencja ucieknie, a wtedy pozostaną tylko zwykłymi owocami pól i słońca. Poziomki te posiadają oczywiste walory kulinarne, lecz smakiem odległe są od tych zbieranych i spożywanych w niezbadanych zakątkach, kiedy nasze palce zabarwią się różowo jak powieki Aurory.
Poziomka wirginijska w bazie USDA PLANTS
A to polskie poziomki i zwyczajowy sposób ich zbioru przez polskie dzieci :-) |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz