Birch
Path is one of the prettiest places in the world, Marilla." It was.
Other people besides Anne thought so when they stumbled on it. It was a
little narrow, twisting path, winding down over a long hill straight through
Mr. Bell's woods, where the light came down sifted through so many emerald
screens that it was as flawless as the heart of a diamond. It was fringed in
all its length with slim young birches,
white stemmed and lissom boughed; ferns
and starflowers
and wild
lilies-of-the-valley and scarlet tufts of pigeonberries
grew thickly along it; and always there was a delightful spiciness in the air
and music of bird calls and the murmur and laugh of wood winds in the trees
overhead. Now and then you might see a rabbit skipping across the road if
you were quiet--which, with Anne and Diana, happened about once in a blue
moon. Down in the valley the path came out to the main road and then it was
just up the spruce
hill to the school.
Ale pomimo to Ścieżka Brzóz (Birch) jest jedną z najpiękniejszych na świecie. I
tak było w istocie. Ktokolwiek zabłądził kiedy w ową stronę, mówił to samo.
Była to wąska ścieżka, wijąca się wokół pagórka pośród lasu pana Bella, gdzie
światło wdzierając się poprzez szmaragdową ścianę liści było czyste jak
diament. Z obu stron okalały ją młode brzózki (birches) o białych pniach i gibkich gałęziach.
Paprocie (ferns), astry (starflowers) i dzikie konwalie (wild lilies-of-the-valley) rosły tu w wielkiej
ilości. Powietrze przesycone było delikatnym, żywicznym zapachem, muzyką
tonów ptasich, szmerem i śmiechem wietrzyka pośród koron drzew. Jeśli kto
szedł cichutko-Ani i Dianie zdarzało się to bardzo rzadko-mógł spłoszyć
zająca. Niżej, w dolinie, ścieżka łączyła się z gościńcem, a tuż za pagórkiem
porosłym lasem była szkoła.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz